章节目录 第535章 我们是自由的国度,我们不可能做那
第535章 我们是自由的国度,我们不可能做那种事!
「啪!」
维多利亚女王把一迭报纸摔到首相威廉·尤尔特·格莱斯顿面前。
报纸散开了,有英文的,也有法文的,头版头条几乎被同一张图片占据——
一个英俊的年轻人高举双手,被两个身穿制服的英国警察挟持着,半拖向标注「大不列颠」的海关通道。
各家的版画水平有高有低,但姿势丶神态都差不多。图片下面是标题,字大得刺眼:
《自由之国?作家索雷尔在多佛港遭强制驱逐!》(《费加罗报》)
《海关拒绝给出理由,法国作家无奈回国》(《每日电讯报》)
《大英帝国的「思想海关」:只准进咖啡,不准进思想?》(《小巴黎人报》)
《从拿破仑到格莱斯顿,谁更害怕一本书?》(《纽约日报》)
……
维多利亚女王的指尖点在报纸上:「这是怎麽回事?帝国的脸面都被你们丢光了!」
女王统治这个帝国已经四十五年,见过太多风浪,但眼前这种难堪还是让她恼火。
威廉·尤尔特·格莱斯顿站在书桌前,手里拿着礼帽,虽然腰杆还挺得直,但脸色很难看。
格莱斯顿勉强解释着:「陛下,这是那个法国佬的阴谋!他故意带着一群记者去海关,激怒执勤人员……
他的目的就是为了拍下这张照片,就是想让帝国在世界面前丢脸。」
维多利亚女王不耐烦地打断他:「这谁都知道!我想问你,解决方案是什麽?
现在巴黎的报纸在嘲笑我们,说我们变成了俄国,变成了普鲁士——
公开钳制言论自由,拒绝一位外国大作家入境,连个像样的理由都给不出!」
格莱斯顿不说话了,书房里只剩下女王愤怒的质问声。
他知道维多利亚为什麽会失控——有人把她比作了俄国的沙皇,这是不能容忍的羞辱。
哪怕谁都知道,她的初恋情人是俄罗斯尼古拉一世沙皇的长子,也就是后来的亚历山大二世。
过了一会儿,女王冷静了下来:「对付一个作家,有一百种方法让他闭嘴,让他消失,让他自己放弃。
但你选了最蠢的一种——当众动手。现在全世界都看见了,大英帝国害怕一个拿笔的法国人。」
格莱斯顿的脸涨红了:「陛下,内政部的判断是,需要给他一个明确的信号。
让他知道伦敦不欢迎他,让那些想效仿他的人看清楚后果。」
「信号?信号是发出去了,但收到信号的不止他一个。巴黎收到了,纽约收到了,整个欧洲都收到了。
他们看到的信号是,大英帝国心虚了,被一本海盗小说吓得关闭国门。」
维多利亚女王站了起来:「妥善处理这件事,不要让它继续发酵。帝国的荣誉不能继续受到玷污!」
「是,陛下。」
——————————
唐宁街10号,首相办公室。
格莱斯顿面对这内政大臣威廉·哈考特,毫不客气:「陛下很不高兴。我也很不高兴。
哈考特,这件事是你内政部的职责范围,现在搞成这样,你有什麽解释?」
哈考特舔了舔嘴唇:「首相,这件事的处置确实有欠考虑。现场执勤人员经验不足,应对失当。
我已经责成海关总署提交详细报告,相关人员会受处分。」
「处分?哈考特,你觉得问题是出在一个海关办事员身上?」
「当然不完全是。但直接责任——」
格莱斯顿打断他:「直接责任是你!是你授权了对索雷尔的特别关注,是你让海关注意他的入境,是你暗示可以采取『必要措施』。
现在出事了,你想找个办事员顶罪?」
哈考特不吭声了。办公室里很安静,能听到外面马车碾过马路时发出的闷响。
过了一会儿,哈考特才说:「首相,我们对索雷尔的担忧是有根据的。他的作品确实在传播不良情绪。
他在东区的活动建立了个人威望,这种威望可能被转化为政治影响力,那些贫民可能会采取行动。
我们只是做了风险评估,并采取了预防性措施。」
格莱斯顿拿起一份报纸抖了抖:「预防性措施?这就是你的预防性措施?让全欧洲看我们的笑话?」
哈考特低下头:「我们应该在他入境后再采取限制措施,比如监控交往人员,而不是在海关公开拦截。」
格莱斯顿把报纸扔回桌上:「现在说这些有什麽用?我要的是解决方案。怎麽把这件事压下去?
怎麽让报纸闭嘴?怎麽让那个法国佬别再给我们找麻烦?」
哈考特想了想,说:「国内的报纸,我们可以通过GG分配施加影响。
那些登了不利报导的报纸,明年政府公告的投放份额会受影响。他们懂的。」
「还有呢?」
哈考特又想了想:「我们可以安排几位有份量的评论家,在《泰晤士报》《旁观者》上发表文章。
从文学批评角度分析《加勒比海盗》的缺陷,淡化政治色彩。把争论拉回文学领域。」
格莱斯顿靠在椅背上,看着他:「就这些?」
「目前能想到的就这些,首相。」
「你觉得这些够吗?够让巴黎的报纸停止嘲笑我们?够让纽约的报纸停止转载?够让女王陛下满意?」
哈考特不说话了。
格莱斯顿站起来:「我要你在一周内处理好这件事,让舆论平息,让事件过去!」
「是,首相。」
——————————
内政部,威廉·哈考特的办公室。
哈考特面前是内政部的常务次官埃德加·温斯洛普。
他把首相的话复述了一遍,然后问:「温斯洛普,这件事你怎麽看?」
温斯洛普沉默了几秒,才缓缓开口:「大臣,这件事的难点在于,我们所有的行动都没有正式文件记录。
对索雷尔先生的特别关注,对海关的指示,对《良言》杂志的压力,对苏格兰场合作项目的终止——
都是通过口头沟通和非正式的暗示完成的。」
哈考特皱起眉头:「你的意思是,我们没法追究具体责任?」
温斯洛普纠正道:「不是没法追究,是不宜追究。一旦启动正式调查,就需要调取记录丶询问相关人员。
但很多指示并没有书面记录,相关人员的理解也可能不一致,这样反而容易落下口舌,让媒体抓住把柄。
比如我们对海关说的是『必要时可拒绝入境』,但海关执勤人员可能理解为『必须阻止入境』。」
哈考特连忙追问:「所以都是海关的错?」
温斯洛普的回覆滴水不漏:「从行政责任角度,最终执行方确实负有直接责任。但更高层面的决策——
尤其是基于风险评估的预防性措施,其合理性和必要性,在内政部的职权范围内是成立的。
问题出在执行层面过度解读,以及应对媒体时的处置失当。」
虽然这番话说得极其曲折,但哈考特听明白了,温斯洛普在给他铺路:
责任可以推到海关,推到现场人员,推到「理解偏差」和「处置失当」。
而内政部的决策本身是「合理且必要」的。
哈考特松弛了一点:「那现在怎麽处理?首相给了一周期限。」
温斯洛普想了想,说:「我们需要做几件事——
第一,海关总署必须提交一份正式报告,承认现场处置不当,宣布对相关人员的纪律处分。
第二,内政部可以发布一个简短声明,强调英国欢迎一切守法访客,但保留基于公共秩序拒绝入境的权利。
第三,通过非正式渠道,与主要报纸的编辑沟通,建议他们适度降低对此事的报导热度。
第四,可以安排一两位议员,在下议院提出相关问题,然后由大臣作出回应,将舆论场拉回议会框架内。」
哈考特想了半天才开口:「所以只需要处理几个海关人员,发一个不痛不痒的声明,等舆论自己冷却?」
温斯洛普点头,「有时候,最好的行动就是不行动。过度反应反而会延长事件的周期。」
哈考特想了想,觉得有道理:「就按你说的办!声明你来起草。」
「是,大臣!」
————————————
一周后,英国议会,下议院。
在一轮又一轮的质询中,无论是首相格莱斯顿,还是内政部长哈考特,都表现得滴水不漏。
所有的责任都被分散到不同的部门丶不同的执行人员头上。
每个人好像都该负责,每个人好像又都不该负责。
作为政府的最高长官,以及负责具体事务的部长,两人的表情更是无辜至极。
仿佛一切糟糕的后果,都是下面执行不力才造成的。
议员们当然对两个老狐狸的表现不满,尤其是那些选区在东区的议员。
他们群情激愤,一再打断发言,以至于议长不得不反覆敲着锤子,嘴里喊着:「Oder!Oder!」
质询的最后阶段,自由党议员约瑟夫·劳伦斯提出了自己的问题:
「内政部如果认为某个作家或者某部作品可能产生不良影响,会怎麽做?直接禁止其出版吗?」
内政部长威廉·哈考特站起身,郑重地摇了摇头:「我们绝对不会禁止它发表,我们仅仅是可能不发表它。」
「这有什麽区别呢?」
「天壤之别!禁止发表是俄国那样的独裁国家采用的统治手段,我们是自由的国度,我们不可能做那种事。
我们只不过采取民主的决定不予发表。」
议员们再度哗然。约瑟夫·劳伦斯在喧嚣中抛出了最后一个问题:
「我们以后还能在大英帝国的报纸杂志上,看到莱昂纳尔·索雷尔的作品吗?」
(第一更,元旦快乐!)
(本章完) 记住本站网址,Www.biquxu1.Cc,方便下次阅读,或且百度输入“ biquxu1.cc ”,就能进入本站
「啪!」
维多利亚女王把一迭报纸摔到首相威廉·尤尔特·格莱斯顿面前。
报纸散开了,有英文的,也有法文的,头版头条几乎被同一张图片占据——
一个英俊的年轻人高举双手,被两个身穿制服的英国警察挟持着,半拖向标注「大不列颠」的海关通道。
各家的版画水平有高有低,但姿势丶神态都差不多。图片下面是标题,字大得刺眼:
《自由之国?作家索雷尔在多佛港遭强制驱逐!》(《费加罗报》)
《海关拒绝给出理由,法国作家无奈回国》(《每日电讯报》)
《大英帝国的「思想海关」:只准进咖啡,不准进思想?》(《小巴黎人报》)
《从拿破仑到格莱斯顿,谁更害怕一本书?》(《纽约日报》)
……
维多利亚女王的指尖点在报纸上:「这是怎麽回事?帝国的脸面都被你们丢光了!」
女王统治这个帝国已经四十五年,见过太多风浪,但眼前这种难堪还是让她恼火。
威廉·尤尔特·格莱斯顿站在书桌前,手里拿着礼帽,虽然腰杆还挺得直,但脸色很难看。
格莱斯顿勉强解释着:「陛下,这是那个法国佬的阴谋!他故意带着一群记者去海关,激怒执勤人员……
他的目的就是为了拍下这张照片,就是想让帝国在世界面前丢脸。」
维多利亚女王不耐烦地打断他:「这谁都知道!我想问你,解决方案是什麽?
现在巴黎的报纸在嘲笑我们,说我们变成了俄国,变成了普鲁士——
公开钳制言论自由,拒绝一位外国大作家入境,连个像样的理由都给不出!」
格莱斯顿不说话了,书房里只剩下女王愤怒的质问声。
他知道维多利亚为什麽会失控——有人把她比作了俄国的沙皇,这是不能容忍的羞辱。
哪怕谁都知道,她的初恋情人是俄罗斯尼古拉一世沙皇的长子,也就是后来的亚历山大二世。
过了一会儿,女王冷静了下来:「对付一个作家,有一百种方法让他闭嘴,让他消失,让他自己放弃。
但你选了最蠢的一种——当众动手。现在全世界都看见了,大英帝国害怕一个拿笔的法国人。」
格莱斯顿的脸涨红了:「陛下,内政部的判断是,需要给他一个明确的信号。
让他知道伦敦不欢迎他,让那些想效仿他的人看清楚后果。」
「信号?信号是发出去了,但收到信号的不止他一个。巴黎收到了,纽约收到了,整个欧洲都收到了。
他们看到的信号是,大英帝国心虚了,被一本海盗小说吓得关闭国门。」
维多利亚女王站了起来:「妥善处理这件事,不要让它继续发酵。帝国的荣誉不能继续受到玷污!」
「是,陛下。」
——————————
唐宁街10号,首相办公室。
格莱斯顿面对这内政大臣威廉·哈考特,毫不客气:「陛下很不高兴。我也很不高兴。
哈考特,这件事是你内政部的职责范围,现在搞成这样,你有什麽解释?」
哈考特舔了舔嘴唇:「首相,这件事的处置确实有欠考虑。现场执勤人员经验不足,应对失当。
我已经责成海关总署提交详细报告,相关人员会受处分。」
「处分?哈考特,你觉得问题是出在一个海关办事员身上?」
「当然不完全是。但直接责任——」
格莱斯顿打断他:「直接责任是你!是你授权了对索雷尔的特别关注,是你让海关注意他的入境,是你暗示可以采取『必要措施』。
现在出事了,你想找个办事员顶罪?」
哈考特不吭声了。办公室里很安静,能听到外面马车碾过马路时发出的闷响。
过了一会儿,哈考特才说:「首相,我们对索雷尔的担忧是有根据的。他的作品确实在传播不良情绪。
他在东区的活动建立了个人威望,这种威望可能被转化为政治影响力,那些贫民可能会采取行动。
我们只是做了风险评估,并采取了预防性措施。」
格莱斯顿拿起一份报纸抖了抖:「预防性措施?这就是你的预防性措施?让全欧洲看我们的笑话?」
哈考特低下头:「我们应该在他入境后再采取限制措施,比如监控交往人员,而不是在海关公开拦截。」
格莱斯顿把报纸扔回桌上:「现在说这些有什麽用?我要的是解决方案。怎麽把这件事压下去?
怎麽让报纸闭嘴?怎麽让那个法国佬别再给我们找麻烦?」
哈考特想了想,说:「国内的报纸,我们可以通过GG分配施加影响。
那些登了不利报导的报纸,明年政府公告的投放份额会受影响。他们懂的。」
「还有呢?」
哈考特又想了想:「我们可以安排几位有份量的评论家,在《泰晤士报》《旁观者》上发表文章。
从文学批评角度分析《加勒比海盗》的缺陷,淡化政治色彩。把争论拉回文学领域。」
格莱斯顿靠在椅背上,看着他:「就这些?」
「目前能想到的就这些,首相。」
「你觉得这些够吗?够让巴黎的报纸停止嘲笑我们?够让纽约的报纸停止转载?够让女王陛下满意?」
哈考特不说话了。
格莱斯顿站起来:「我要你在一周内处理好这件事,让舆论平息,让事件过去!」
「是,首相。」
——————————
内政部,威廉·哈考特的办公室。
哈考特面前是内政部的常务次官埃德加·温斯洛普。
他把首相的话复述了一遍,然后问:「温斯洛普,这件事你怎麽看?」
温斯洛普沉默了几秒,才缓缓开口:「大臣,这件事的难点在于,我们所有的行动都没有正式文件记录。
对索雷尔先生的特别关注,对海关的指示,对《良言》杂志的压力,对苏格兰场合作项目的终止——
都是通过口头沟通和非正式的暗示完成的。」
哈考特皱起眉头:「你的意思是,我们没法追究具体责任?」
温斯洛普纠正道:「不是没法追究,是不宜追究。一旦启动正式调查,就需要调取记录丶询问相关人员。
但很多指示并没有书面记录,相关人员的理解也可能不一致,这样反而容易落下口舌,让媒体抓住把柄。
比如我们对海关说的是『必要时可拒绝入境』,但海关执勤人员可能理解为『必须阻止入境』。」
哈考特连忙追问:「所以都是海关的错?」
温斯洛普的回覆滴水不漏:「从行政责任角度,最终执行方确实负有直接责任。但更高层面的决策——
尤其是基于风险评估的预防性措施,其合理性和必要性,在内政部的职权范围内是成立的。
问题出在执行层面过度解读,以及应对媒体时的处置失当。」
虽然这番话说得极其曲折,但哈考特听明白了,温斯洛普在给他铺路:
责任可以推到海关,推到现场人员,推到「理解偏差」和「处置失当」。
而内政部的决策本身是「合理且必要」的。
哈考特松弛了一点:「那现在怎麽处理?首相给了一周期限。」
温斯洛普想了想,说:「我们需要做几件事——
第一,海关总署必须提交一份正式报告,承认现场处置不当,宣布对相关人员的纪律处分。
第二,内政部可以发布一个简短声明,强调英国欢迎一切守法访客,但保留基于公共秩序拒绝入境的权利。
第三,通过非正式渠道,与主要报纸的编辑沟通,建议他们适度降低对此事的报导热度。
第四,可以安排一两位议员,在下议院提出相关问题,然后由大臣作出回应,将舆论场拉回议会框架内。」
哈考特想了半天才开口:「所以只需要处理几个海关人员,发一个不痛不痒的声明,等舆论自己冷却?」
温斯洛普点头,「有时候,最好的行动就是不行动。过度反应反而会延长事件的周期。」
哈考特想了想,觉得有道理:「就按你说的办!声明你来起草。」
「是,大臣!」
————————————
一周后,英国议会,下议院。
在一轮又一轮的质询中,无论是首相格莱斯顿,还是内政部长哈考特,都表现得滴水不漏。
所有的责任都被分散到不同的部门丶不同的执行人员头上。
每个人好像都该负责,每个人好像又都不该负责。
作为政府的最高长官,以及负责具体事务的部长,两人的表情更是无辜至极。
仿佛一切糟糕的后果,都是下面执行不力才造成的。
议员们当然对两个老狐狸的表现不满,尤其是那些选区在东区的议员。
他们群情激愤,一再打断发言,以至于议长不得不反覆敲着锤子,嘴里喊着:「Oder!Oder!」
质询的最后阶段,自由党议员约瑟夫·劳伦斯提出了自己的问题:
「内政部如果认为某个作家或者某部作品可能产生不良影响,会怎麽做?直接禁止其出版吗?」
内政部长威廉·哈考特站起身,郑重地摇了摇头:「我们绝对不会禁止它发表,我们仅仅是可能不发表它。」
「这有什麽区别呢?」
「天壤之别!禁止发表是俄国那样的独裁国家采用的统治手段,我们是自由的国度,我们不可能做那种事。
我们只不过采取民主的决定不予发表。」
议员们再度哗然。约瑟夫·劳伦斯在喧嚣中抛出了最后一个问题:
「我们以后还能在大英帝国的报纸杂志上,看到莱昂纳尔·索雷尔的作品吗?」
(第一更,元旦快乐!)
(本章完) 记住本站网址,Www.biquxu1.Cc,方便下次阅读,或且百度输入“ biquxu1.cc ”,就能进入本站